Tuesday, January 01, 2013

Встреча Нового Года

С наступившим 2013 Годом, дорогие друзья!
Надеюсь, что вы встретили Новый год так, как вам и хотелось, что загадали заветное желание ровно в полночь, что рядом с вами были ваши близкие и друзья, и в этом году у нас с вами будут приятные, добрые и неспешные свершения.
Говорят, что в год Водной Змеи особо интенсивно будут развиваться науки и различные исследования, что все школяры добьются невиданных успехов, ну а у кого есть конретные вопросы, что ждет именно его, пожалуйте в предыдущий пост на веселый гороскоп в картинках.
Мы с Даниэлем почти что экспромптом оказались в ресторане с нашими давними новосибирскими друзьями, с их семьей, четыре поколения,
потому что обычный наш творческий новогодний состав приятелей решил в этом году отбыть в отпуск в разные другие страны и континенты. Да и я планировала оставаться у Ани в Масачутсе, а Соня с Семеном решили для разнообразия заказать столик на новогоднюю ночь в русском ресторане у нас тут в Нью Джерси.
Дело в том, что в США празднование именно Нового Года в полночь и в ресторане практически не принято ни у кого, хотя в Манхэтэне молодежь толчется на улицах в ожидании, когда ровно в полночь гигантский сиющий шар медленно спустится по шесту на Times Square, а потом они все проорут "Happy New Year!", перецелуются и разбредаются, кто по барам, кто по ресторанам, но это в основном молодежные грохочущие музыкой заведения, но без какой-либо специальной новогодней программы. В городах помельче и того меньше новогодней суеты. Ее-то максимум приходится именно на Christmas, к-й мне хорош тем, что это нерабочий день :-)
Ну а в русских ресторанах - первым делом, конечно такая обжираловка, что после такого празднования не один и не два человека обнаруживают себя в emergency room in hospital :-(, но на то это и русский ресторан, где еды навалом, и спиртное льется реками.
Далее идет какая-никакая, а все же "культурная программа", в местах скопления русскоговорящих, таких, как Бруклин, можно даже попасть и на исключительно интересную, но мы вроде как глубинка, поэтому, когда началась часть с Дедом Морозом и "В лесу родилась елочка" - и это все из-за того, что многие люди берут с собой на новогоднюю ночь в ресторан и детей всех возрастов,- наш стол просто ухохатывался, ухватившись за животики, ибо затейники наши что-то пытались на бегу переводить малым детям на английский, потому как те родились тут и ничего не знают-не понимают ни в хороводах ни в традициях, типа а кто такой Дед Мороз, это же Santa Clause :-) и т.д. Со Снегурочкой наши затейники вообще не стали связываться, потому что ее еще труднее представлять неразумным, но активно спрашивающим американо-русским детям. На сцене женскую роль тащила Снежная Королева.
 В общем, шум, гам, теснота,- столов в том ресторане наставили столько, что в общем-то в небольшое помещение набилось более 300 человек, но все нарядные, все настроились на волну праздника, и это ведь совсем и не плохо. У входа, как это и принято именно (и только) в русских ресторанах - поставлен был колоритный вышибала,
и я, конечно же, помещаю его фотку тут на память, потому как ни гляну на него, так покатываюсь со смеху, а человек - при деле. Думаю, что все это от пережитков прошлого: русские иммигранты продолжают пить по инерции так много, что ни одна другая иммигрантская группа их не может перепить. Что интересно, молодые люди, к-е уже повыросли тут, а научаются выпивать, глядя на своих родителей, ну и наверное драки по пьянке - дело частое, поэтому без такого стража в ресторане - ну никак.
Что еще меня сначала раздражало в русских ресторанах, ну а теперь уж я привыкла, так это исчезающая из-под твоего носа тарелка. Откуда и почему появилась именно эта традиция, я не знаю, но она присутствуюет только в русских ресторанах ( ну вы понимаете сами, что оными являются и грузинские, и туркменские, и украинские, и узбекские и т.д.) как только ты перестаешь интенсивно тыкать вилкой-ножом в еду, к-ю ты положил себе на тарелку, откуда ни возьмись подлетает официант и молча выхватывает у тебя эту тарелку, в к-й ты собирался доедать еще горы еды, но имел глупость зазеваться или разговориться с соседями, или оглянуться на сцену и засмотреться на певца-танцора. Бац-тарабац, и у тебя чистенькая салатная тарелочка! А где моя? с моей едой? Уже и спросить некого, унеслась на кухню...
Приостановить сей процесс не возможно: попросишь и раз, и два, и три, пожалуйста не трогайте мою тарелку, и все равно проиграешь, потому что парень нечеку. Мне об'яснили: если у гостей будут грязные тарелки, то официанта выгонят с работы :-(
Судя по репертуару и об'явлению диск-жокея, в нашем ресторане оказались зараз 4 больших группы, поэтому музыка сменялась для грузин, армян, евреев и киевлян. Одни только эти об'явления уже нас веселили...
Опять же я не могу жить так, как все, т.е. поработать нормальным потребителем увеселительной программы: прийти, сесть, наесться-напиться от пуза и потанцевать под местный ансамбль.
За пару часов до выхода в ресторан, я решила подготовить и свою личную увесилительную программу, - не полагаться же на ресторанскую! Я и для Даниэля подобрала и текст и распечатала, он все никак в толк не возьмет, а почему я не стесняюсь чужих людей. Я ему толкую, что тем чужим еще и самим будет интересно послушать-посмотреть, потому что с интересным весельем у народа обычно не густо. Я же по-быстренькому соорудила себе костюм змеи из подручных материалов, порывщись в своем и его гардеробе, нашла черную сыновью горно-лыжную шапочку, полностью закрывающую лицо, оставляя только глаза открытыми, свой облегающий свитерок и черные tights, черные туфли на шпильках, из упаковочной золотой бумаги для Christmas-a вырезала змеиную "чешую", приладила ее портновскими булавками, и в музыкальном антракте, пока была относительная тишина зачитала тот самый веселый гороскоп, к-м и поделилась с вами, а потом каждому раздала его личную "карточку" с гороскопными пожеланиями. Прошло на "бис". Еще и соседние столы притянулись к нам.  А Даниэль отказался свой номер исполнять, наверное застеснялся, - до этого тоже надо "дорасти" :-)
Потом в качестве ликбеза под разные тосты, я еще добавляла китайские легенды именно про то, чем же этот год будет хорош и про то, что змея на востоке - символ красоты и мудрости, ассоциируется именно с женской природой властвования, и что на западе - так по большей части она же - символ коварства, ну кому это важно сейчас?!
В общем, нам было не скучно совсем.
Ах да, так как засобирались мы отмечать в ресторане практически экспромптом, то и платья особого или нового у меня на это событие не оказалось. Я надела то платье, к-е Лариса мне сделала на Анину свадьбу. Вы себе не представляете, какой я там имела успех! Совершенно незнакомые мне люди, и мужчины, и женщины, подходили ко мне сказать комплимент или просили сфотографироваться с ними! Двое молодых парней стали расспрашивать откуда у меня такой интересный дизайн, а когда я им показала на iPhone Ларисин вебсайт, они уткнулись в него разглядывать ее другие дизайны на своем iPad-e. M.б. они тоже работают в fashion design.
Вот такой как бы запоздалый эффект от этого платья я получила именно сегодня ночью. Ведь когда была Анина свадьба, я ничего даже и не помню, я носилась, как сумасшедшая, пытаясь разрешать какие-то проблемы в течение всей свадьбы и для гостей, и для обслуживающего персонала, и я не то, чтобы про платье ничего не замечала, я даже не заметила, какая там была еда, и даже ничего-ничего не попробовала тогда...
Соня и Сема так трогательно заботятся о Сониных родителях, (Семины давно умерли), и о семье своей дочери, и это взаимно. Они все праздники стараются проводить вместе, часто выезжают и в отпуск вместе,- и так приятно смотреть на них, столько любви и тепла в их взаимных отношениях, и в окружении таких людей встречать новый год было особенно приятно.
Ну вот, а Даниэль наш, как и положено teenagers, высидел в ресторане почти 3 часа тихо, его даже одна тетенька умудрилась вытянуть потанцевать, ну а потом буквально выжил меня нытьем где-то в 1:30 ночи пришлось уходить.
Ну, повеселились, и будем надеяться, что 2013 год не будет по крайней мере грустным :-), чего и вам всем желаю!

4 comments:

  1. А я пару раз ходил в русские рестораны в Торонто, решил больше этого не делать. Не переношу вот эту надрывную жизнедеятельность, которую русские называют словом "гулять".

    ReplyDelete
  2. С Новым годом!
    Какой у вас замечательный сын! Здоровья вам всем и всяческих успехов. Платье - фурор. Хочу! ;)

    ReplyDelete
  3. "надрывную жизнедеятельность, которую русские называют словом "гулять"...
    А что, очень даже метко... :-)
    Я не большой любитель ходить по ресторанам, сама по своей воле никогда не хожу. Обычно если кто приглашает на какое-то свое торжество или юбилей, тут уж я обязательно иду - грех не разделить с человеком его радостное событие,- их ведь в жзни куда меньше, чем всяких-других.
    Уж если я сама выбираю, то иду в какое-то более элегантное место, но тут экспромптом вышло, друзья позвали, и в своей компании многие углы сглаживаются :-)

    ReplyDelete
  4. Насчет платья - я я согласная :-) :-)
    А насчет сына - он такой, хитренький: для всех других - лапочка, воспитанный приятный молодой человек, это он мне шипит-бухтит и ноет, что если я сейчас же не увезу его отсюда, то....
    Дети - они всегда такие по отношению к родителям :-(

    ReplyDelete