Thursday, July 01, 2010

Брала я в местной библиотеке "Gone with the Wind" by Margaret Mitchell, но только не книгу, а CD. Всего 41 диск, общее время на прослушиваниее около 30 часов. Что интересно, я, конечно, слышала об этой книге и фильме, снятом по роману в 30-е годы, но я никогда не ставила себе целью обязательно ее прочесть. Мало ли всяких бестселлеров упоминается повсюду? Вот все про них говорят, а когда начинаешь читать - слабенькая книжка-то. Так у меня случилось, к примеру, с романом "A Tree Grows in Brooklyn" by Betty Smith, ее кстати изучают в старших классах по литературе.
Взяла я "Унесенные ветром" в общем-то после прочтения поста мною весьма любимого Crazy Dadazy.
Мне надо было в мае ездить в Масачусетс, а это долгая дорога.
Я, кочечно, не успела ее дослушать за те поездки, но каждый раз, когда я садилась в машину, меня не покидало радостное чуство встречи с героями книги, позже я стала вынимать диск из машины и брать с собой в дом, чтобы слушать и дома. Я хочу сказать, что это самая замечательная вещь в беллетристике, к-ю мне удалось прочесть и прослушать в последние лет десять.
Почитала на интернете, что пишут критики, а в общем-то все отмечают, что это талантливо написанная история любви, что язык прекрасный, что это книга включена в 100 лучших книг американской литературы и т.д. Критики пишут по привычке, чтобы привлечь внимание читателя, к-й разленился читать, а любит только глазеть фильмы или там сериалы. Давя на прекрасную и трагическую историю любви, они надеются на то, что люди-таки почитают...
При экранизации любой книги всегда приходится жертвовать и сюжетными линиями, и психологизмом, и зачастую теряется практически весь завысел автора, оставляя лишь внешнюю канву перепитей главных героев.
Однако мое персональное мнение об этом произведении идет гораздо дальше. Мне давно не попадалось произведение так элегантно выдержанное в композиционном плане, с сюжетными линиями, к-е переплетаясь, раскрывают в мельчайших подробностях жизнь и быт героев, где характеры и судьбы так точно и правдиво описаны на фоне страшных катаклизмов, когда идет гражданская война, когда рушится мир, разваливается привычный уклад, и темп жизни нарастает стремительно. Какой тонкий психологизм, какое проникновение в душу, какая передача исторических реалий того времени! Никакого сюсюканья и подыгрывания читателю, чтобы не сбежал, чтобы дочитал бы...
Митчел писала наверное так, потому что по-другому просто не могла. И это ее единственный роман, она погибла молодой.
Никакой учебник истории не подаст материал так, как сделает талантливый роман, чтобы запомнилось на долгие годы, что же было более сотни лет тому назад.
Да, конечно же, книга про любовь, испепеляющую, всевидящую и слепую одновременно, про вихри эмоций, с неожиданными поступками и скачками. Когда это написано потрясающе талантливо, мой бог, какое же это наслаждение читать и проживать с героями их жизнь! "Пускай живут попроще только мощи, я человек, я сложно жить хочу!"
Я не получила систематического образования в американской литературе, и не вращаюсь в кругах литераторов, для меня выбор книг в библиотеке и книжном магазине всегда долгий процесс, отчасти, потому что я реже интересуюсь беллетристикой, а больше иссследованиями, философией, эстетикой. Найти же нечто талантливое среди моря мусора, к-е активно потребляется публикой, мне трудно. Американские библиотеки имеют бизнес-подход к формированию фонда книг. Муниципальные библиотеки выставляют на постоянные распродажи те книги, к-е в течение года, например, никто ни разу не взял почитать. Не найдете там полного собрания сочинений ни одного автора, а только несколько наиболее популярных его произведений. Зато сиюминутные публикации всегда практически сразу доступны. В этом есть свои плюсы, но и колосальные минусы. Народ в своей массе не знает литературы, ни своей страны, ни тем более других стран.
Масса книг - об убийствах, дешевые любовные истории, т.е. то что притягивает мощью эмоций, в основном негативных, action-movie style, частенько эти книги выходят на уровень бестселлеров, а через пару лет их никто и не помнит. Стиль и язык зачастую нарочито упрощенный в погоне за более широкой публикой, о композиции нечего даже и заговаривать.
Я бы сравнила книгу Маргарет Митчел с "Войной и Миром" Толстого. И собственно говоря, я возьму перечитать его обязательно, чтобы проверить себя, права ли я.

7 comments:

  1. Я и раньше подозревал, что "Война и Мир" тоже дамский роман. То-то моя жена так любит Толстого...

    ReplyDelete
  2. По исторической традиции сильные чуства испытывать вроде как прилично только дамам в обществе, западном и, пожалуй, европейско-американском. Однако всем нам известно, что эмоции, к-е испытывают мужчины, существуют, да еще и какие, и сколько чего мужчины насовершали, в своих эмоциональных порывах за историю человечества!
    А вот "Война и мир" - это многоплановый романище, с экскурсами в историю, менталитет франзузов, немцев, поляков, русских и т.д. с тончайшими психологическими наблюдениями, через катаклизм войны 1812г. Я перечитывала неск-ко глав в марте. Толстой пишет настолько простым языком, ну просто обыденным, но боже мой, какие пласты он затрагивает!
    Интересно, что с тех пор, когда я его читала в юности, столько лет прошло, я побывала сама в странах, где разворачивается его действие, познакомилась с историей в интерпретации стольких многих государств,- а она так отличается порой, - и читать Толстого чертовски интересно!
    Да, а про любовь - как же без нее?! :-)
    Кстати, далеко не каждому дарована она пережить.

    ReplyDelete
  3. В смысле масштаба описываемых событий я, пожалуй, сравнила бы Митчелл с Толстовским “Война и мир”. В смысле слога не могу, потому что не владею английским до такой степени, чтобы оценить литературный талант. Толстого же считаю непревзойденным мастером русского слова, с которым сравнить можно разве что Тургенева.

    ReplyDelete
  4. "Унесенные ветром" - это одно из моих любимых произведений.Читала я его правда в переводе (у меня дома 3-х томник. И фильм не единожды смотрела. Книга, конечно, гораздо интереснее. А в "Войне и мир" меня почему-то утомляли описания войны, правда это было так давно. С возрастом все воспринимается по-другому.

    ReplyDelete
  5. Нина и Лена, спасибо, что откликнулись.
    Я и знала, что книга Митчел переведена на русский, и фильма я не видела. Может сейчас и возьму DVD посмотреть, но пока не хочется. Даже боюсь, ибо это наверняка будет другое вИдение тех же самых событий и персонажей. Мне так грустно и одиноко вдруг стало садиться в машину и ехать куда-то, потому что полтора месяца со мной всегда были герои "Унесенных ветром". Теперь же особенно первые несколько минут едешь и так хочется услышать, а что же дальше.
    У меня даже "зацепки" появились: когда проезжала в каком-то месте и слушала какой-то яркий эпизод, а теперь если снова проезжаю там же, этот эпизод вдруг ярко всплывает в памяти. Удивительная жизнь у эмоций.

    ReplyDelete
  6. Унесенные ветром -суждено жить вечно.Я возвращаюсь к этой книге всегда,это лучшая книга в моем доме.Перечитываю постоянно.
    Ира,уникальная книга The Thorn Birds(Поющие в терновнике) австрал.писательница Colleen McCullough(Колин Маккалоу).

    ReplyDelete
  7. Спасибо, постараюсь найти и почитать!

    ReplyDelete