Saturday, January 23, 2016

О ньансах английского языка

У нас наступила зима, а с нею и длинные студенческие зимние каникулы. Вся молодeжь тут же бросается кататься на горных лыжах или на snowboard-e (беговые лыжи на плоской местности здесь практически отсутствуют). Ну и сразу же случаев травматизма с поломанными руками-ногами становится много, ну просто очень много. На весенний семестр в коледжах да и в школах полным полно студентов с загипсованными конечностями. Ну тем не менее каждый год все повторяется.
Одна моя знакомая в горы не ездила, на горных лыжах она вообще кататься не умеет, но прямо перед Christmas-ом однако просто встала на невысокую подставку, чтобы достать что-то с верхнего шкафчика на кухне и не спустилась, как положено по двум ступенькам, а спрыгнула, и неудачно: у нее вертикально треснула кость в голени. Срочно прооперировали, раскрыли ногу, чтобы стянуть кость для правильно направленного срастания и прочая. Человек теперь на 2-3 месяца оказался обездвижен. Все ее друзья и сотрудники ей звонят, приходят навещать, все сочувствуют, ее жалеют, спрашивают, как же она по дому-то передвигается, когда ее муж на работе.
Приятельница моя, иммигрант с 20+ летним стажем, с прекрасным английским, и заведующая кафедрой французского языка в престижной частной школе в Нью Йорке. И вот она отвечает всем подряд, что ей приходится "humping on one leg" по дому.
Что она хотела этим сказать? Что приходится частенько прыгать на одной ножке, как зайчик, "hopping", потому как ей не удобно передвигаться с выданным ей walker на колесиках. Люди как-то странно реагировали на ее повествование, но оне не придавала этому значения.
Наконец одна ее сотрудница милостиво просветила ее, об'яснив, в какое же положение она ставит себя, рассказывая, что передвигается как зайчик, humping around the house. Слово hop по звучанию довольно близко со словом hump. А словом этим американцы пользуются, когда описывают секс в одежде, вернее развлечение, когда ритмично трутся друг о друга. Что называется, тут же подали занавес...
Моя приятельница в той беседе залилась краской и с тех пор даже стала пользоваться walker-ом и прекратила прыгать на одной ножке.
Что называется, за частные уроки по языку приходится дорого платить, но зато эффект усвоения значительнo выше, чем когда учишь в классе...
:-)