Вот для примера в Osaka Castle museum представлены основные события в жизни Shogun Hideyoshi в таких вроде как макетах, внутри которых мультимедиа со своим сюжетом, герои которой разговаривают по-японски, но есть и краткий пересказ по-английски, о чем именно говорят. Прошел по одному этажу, просмотрел, проникся духом эпохи и главными действующими лицами. Перешел на следующий этаж, там в похожем стиле - другая эпоха. Наглядно, захватывающе и информативно. Что-то узнал и получил представление. Конечно мало, но все же лучше, чем ничего.
Так что буду галопом по европам. Наверное начну с географического расположения Osaka. Удобное место для морского порта в заливе, да большая река со своей дельтой и несколько маленьких, впадающих в залив, дали естественное начало для поселения и развития его в город коммерции.
Так что буду галопом по европам. Наверное начну с географического расположения Osaka. Удобное место для морского порта в заливе, да большая река со своей дельтой и несколько маленьких, впадающих в залив, дали естественное начало для поселения и развития его в город коммерции.
Osaka называют городом на воде.
С 645 AD в течение 8-ти лет в Osaka, тогда он назывался Naniwa, относился к префектуре Nara, и был столицей с императорским дворцом, в котором со своим двором жил японский император. Архитектура именно этого дворца повторялась в последующих постройках императорских дворцов в Kyoto и Tokyo.В 1615г во время Summer War недавно установленный Tokugawa shogunate разбил армию Toyotomi clan И взялся за благоустройство города и создание крепости и укреплений.
Город постепенно превратился в коммерческий центр, куда свозили по рекам и заливу собраный в качестве налогов рис, определяли его сезонную цену, по которой он продавался до следующего сезона. Огромное количество найденных при раскопках зернохранилищ и складов указывают на то, что тут был интенсивный обмен товарами со всей Японией и также с другими странами.
Исторические музеи оформлены тут преимущественно точными макетами дворцовых территорий и раскопанных городов, с высокой аккуратностью в этих моделях размещены масса бытовых артефактов и фигурок людей, занятых своим ремеслом и домашними делами того времени, которое представляет макет. Если это о придворной жизни императора, то будет точное одеяние придворных, согласно их рангу и обязанностям. Таких макетов, миниатюрных и в полный рост,- не 1-2, а целые этажи. Для меня это новость, и надо отметить, что разглядывать все это чертовски интересно. В музее безусловно представлены и «нормальные артефакты», черепки, старинные монеты, обломки стрел и древние монеты, они разложены в застекленных стеллажах, как и положено в историческом музее. Понятное дело, что масса видео да и стендов по-японски, устанешь все постоянно переводить телефоном, но минимальное об’яснение по-английски есть. Но ты же понимаешь, что это макет дворца в натуральную величину, и можешь догадаться, что все придворные одеты а одежды тщательно подобранные и исторически достоверные, и это позволяет твоему воображению уже витать в той эпохе…
Вот я перед поездкой столько видео по истории Японии просмотрела, довольно много прочла, но это было для меня все в новинку, я не увлекалась историей этого региона вообще, и у меня были скудные общие познания, процент запоминания имен, событий был ничтожно низким.
Вот такие посещения музеев дают мощный толчок в восприятии и запоминании.
За две недели путешествия по Японии я стала узнавать императоров, которые сыграли важную роль в истории, а также и Shoguns, и битвы, которые они выиграли, в процессе разных войн.
А про музеи могу сказать, что они в Японии очень информативные, необычные, красочные, интересные и для детей, и для взрослых.
No comments:
Post a Comment